Min Tian | |
|
Books Published | ||
The Spectre of Tradition and the Aesthetic-Political Movement of Theatre and Performance:
An Intercultural Perspective (London: Routledge, 2023). More information on the book | ||
The Use of Asian Theatre for Modern Western Theatre: The Displaced Mirror (London: Palgrave Macmillan, 2018). More information on the book | ||
Mei Lanfang and the Twentieth-Century International Stage: Chinese Theatre Placed and Displaced (New York: Palgrave Macmillan, 2012). More information on the book | ||
《梅兰芳与20世纪国际舞台:中国戏剧的定位与置换》 (南京:江苏人民出版社,2022). | ||
The Poetics of Difference and Displacement: Twentieth-Century Chinese-Western Intercultural Theatre (Hong Kong: Hong Kong University Press, 2008). More information on the book | ||
China's Greatest Operatic Male Actor of Female Roles: Documenting the Life and Art of Mei Lanfang, 1894-1961 (Lewiston, NY: Edwin Mellen Press, 2010). More information on the book | ||
Shakespeare and Modern Drama: from Henrik Ibsen to Heiner Müller (Beijing: China Social Sciences Press, 2006). ISBN 750045399X Contents in Chinese Contents in English | ||
Articles and Book Chapters in English | |
"Meyerhold’s Influence on Twentieth-Century Japanese Theatre,” in The Routledge Companion to Vsevolod Meyerhold, eds. Jonathan Pitches and Stefan Aquilina (London: Routledge, 2023), pp. 365-377. | |
"Mei Lanfang and Stanislavsky: The (De)construction of an Intercultural Myth on the International Stage,” Theatre Research International 45.3 (2020): 264-280. | |
"The 'Dis-/De-' in the Hyphen: The Matrix and Dynamics of Displacement in Intercultural Performance,” in The Methuen Drama Handbook of Interculturalism and Performance, eds. Daphne P. Lei and Charlotte McIvor (London: Bloomsbury, 2020), pp. 190-206. | |
"Lady Precious Stream: A Chinese Chinoiserie Anglicized on the Modern British Stage,” Comparative Drama 51.2 (2017): 158-186. | |
"How Does the Billy-Goat Produce Milk? Sergei Eisenstein’s Reconstitution of Kabuki Theatre,” New Theatre Quarterly 32.4 (2016): 318-332. | |
"Edward Gordon Craig’s Two Collaborators: Michael Carmichael Carr and His Dutch Wife Catharina Elisabeth Voûte,” Theatre Notebook 70.2 (2016): 123-144. | |
"Authenticity and Usability, or 'Welding the Unweldable': Meyerhold's Refraction of Japanese Theatre," Asian Theatre Journal 33.2 (Fall 2016): 310-346. | |
"Theater of Transposition: Charles Dullin and the East Asian Theater," Comparative Drama 48.4 (Winter 2014): 333-370. | |
"Gordon Craig, Mei Lanfang and the Chinese Theatre," Theatre Research International 32.2 (2007): 161-177. | |
"Adaptation and Staging of Greek Tragedy in Hebei Bangzi (one of the traditional Chinese theatrical forms)," Asian Theatre Journal 23.2 (Fall 2006): 248-264. | |
"Stage Directions in the Performance of Yuan Drama," Comparative Drama 39.3/4 (Fall/Winter 2005-06): 397-443. | |
"Chinese Nuo and Japanese Noh: Nuo's Role in the Origination and Formation of Noh," Comparative Drama 37.3/4 (Fall/Winter 2003-04): 343-360. | |
"Male Dan: The Paradox of Sex, Acting, and Perception of Female Impersonation in Traditional Chinese Theatre," Asian Theatre Journal 17.1 (Spring 2000): 78-97. | |
"Meyerhold Meets Mei Lanfang: Staging the Grotesque and the Beautiful," Comparative Drama 33.2 (Summer 1999): 234-269. | |
"Collision and Convergence: Mei Lanfang's Cross-Cultural Performance Experience," Theatre InSight 9.2 (Fall 1998): 51-59. | |
"The Reinvention of Shakespeare in Traditional Asian Theatrical Forms," New Theatre Quarterly 55.3 (August 1998): 274-284. | |
"Who Speaks and Authorizes: the Aftermath of Brecht's Misinterpretation of the Classical Chinese Theatre," Theatre Symposium vol. 6, edited by Stanley V. Longman (The University of Alabama Press, 1998), 86-97. | |
"'Alienation-Effect' for Whom? Brecht's (Mis)Interpretation of the Classical Chinese Theatre," Asian Theatre Journal 14.2 (Fall 1997): 200-222. | |
Review of Adapting Western Classics for the Chinese Stage (by Shouhua Qi), Theatre Research International 45.3 (2020): 373-374. | |
Review of Worldly Stage: Theatricality in Seventeenth-Century China (by Sophie Volpp), Theatre Research International 38.2 (2013): 172-173. | |
Review of Shakespeare in China, Theatre Journal 49.4 (1997): 550-551. | |
  | |
Articles in Chinese | |
  | 梅兰芳与斯坦尼斯拉夫斯基:国际舞台上一个跨文化戏剧神话的建(解)构, in 《戏剧艺术》 (Theatre Arts), 第5期 (2021): 1-17. |
  | 布莱希特的 " '亚细亚' 模式": 梅兰芳还是卡尔·瓦伦汀? (Brecht's "'Asiatic' Model": Mei Lanfang or Karl Valentin?), in 《梅兰芳学刊》 (Mei Lanfang Studies), 第二辑 (2019): 137-162. |
  | 美国的中国戏剧研究 (Studies of Chinese Theatre in the United States), in 《北美中国学研究》 (Chinese Studies in North America), edited by 张海惠 (et al) (北京: 中华书局, 2010) |
"Gorden Craig, Mei Lanfang and the Chinese Theatre," 《文艺研究》 (Literature and Art Studies) 5 (2008): 72-83. | |
"'The Peopled Wound': Pinter and Shakespeare," 《书城》 (Book Town) 2 (2008): 96-100 | |
"'The Theatre is Oriental': French Director Mnouchkine and Asian Theatres," 《文艺研究》 (Literature and Art Studies) 11 (2006): 90-105. | |